Proud Member of NVIDIA Inception Program NVIDIA Inception Program Badge

字幕

待機中

Multilingual STT Streaming

Real time multilingual captions

Turn meetings study audio and short conversations into live captions with Auto or fixed language.

Choosing language mode

Use manual mode when the language is known and Auto when it is mixed or uncertain.

Supported language keys

Use auto ja en zh ko vi id th fr es de. Blank or auto means automatic detection.

Use Taigi STT on mobile

For class field notes or mobile checks you can also use the Taigi speech to text app on iPhone and Android.

Use Auto or a language key

When the language is known, fix ja, en, zh, or ko. If mixed or uncertain, start with auto.

Multilingual meeting notes and caption drafts

Caption short Japanese, English, Chinese, or Korean speech and continue into translation or Taigi tools.

Are Auto and blank the same?

On this screen blank or Auto means automatic detection. Choose ja or en to fix a language.

Can I use this page for Taigi?

Use the Taigi STT Streaming page when Taigi is the priority. This page is for general multilingual speech.

What audio works best?

Best for short conversations pronunciation checks and meeting notes. Adjust mic position and gain when noisy.

Can multilingual STT results continue into Taigi tools?

Yes. After transcription, move text into translation, Taigi TTS, or Taigi LLM for scripts and subtitles.

Connect Taigi AI across TTS STT translation and LLM

It places voice reading speech recognition translation and dialogue in one path for learning materials subtitles field notes and business PoC review.